We recommend : Alex Gaidouk







 Alex Gaidouk nació en Arkhangelsk, una ciudad pequeña en el frío noroeste de Rusia. Estudió cine en la Universidad de Nueva Orleáns, y fue durante su tiempo allí donde descubrió su pasión por la fotografía. Después de recibir una licenciatura en artes de la películas, se trasladó a Brooklyn, Nueva York, donde continúa con su pasión. Le atraen los espacios vacíos, las escenas sombrías, y los paisajes industriales.
 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Alex Gaidouk was born in Arkhangelsk, a small seaport city in frigid northwestern Russia. He studied film at the University of New Orleans, and it was during his time there that he discovered his passion for photography. After receiving a BA in film arts, he relocated to Brooklyn, NY, where he continues to pursue his passion. He is drawn towards empty spaces, gloomy scenes, and industrial landscapes.

http://www.alexgaidouk.com/

HISTORY OF PHOTOGRAPHY: Harold E. 'Doc' Edgerton







Harold Eugene “Doc” Edgerton(6 de abril de 1903- enero. 4, 1990) fue el pionero de la fotografía de alta velocidad. En los años 30s, Edgerton trabajaba en el MIT como ingeniero eléctrico, usando un estroboscopio para analizar el movimiento rápido de las partes de los motores. El principio del aparato es lograr un gran número de imágenes en fracciones de segundo, de esta manera “congelando” el movimiento de los objetos. A partir de 1937, en colaboración con el fotógrafo Gjon Mili, Edgerton comenzó un proyecto de vida que consistió en registrar objetos cotidianos en fotografías estroboscópicas. Las imágenes que logró Edgerton a lo largo de los años son hoy en día icónicas. Gracias a los flashes electrónicos, un aficionado avanzado puede hoy en día lograr imágenes de este tipo.  Fue Edgerton, sin embargo, el primero en concebir la idea y el responsable de desarrollar gran parte de la tecnología necesaria. Su lema de vida fue: "Trabaja duro. Cuenta a todo el mundo todo lo que sabes. Cierra un trato con un apretón de manos. Diviertete." 
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 Harold Eugene "Doc" Edgerton (April 6, 1903 - January. 4, 1990) was the pioneer of high speed photography. In the 30s, Edgerton worked at MIT as an electrical engineer, using a stroboscope to analyze the rapid movement of parts engines. The principle of the apparatus is to a large number of images in a split second, thereby "freezing" the motion of objects. In1937, in collaboration with photographer Gjon Mili, Edgerton began a life project that was to record everyday objects in stroboscopic photography.The images Edgerton managed over the years are now iconic. Thanks to the electronic flash, an advanced amateur today can make such images. Edgerton was, however, first conceived the idea and is responsible for developing much of the technology. His life motto was: ¨Work hard. Tell everyone everything you know. Close a deal with a handshake. Have fun¨

On Photography: New York Photo Festival 2011




El New York Photo Festival (NYPH) surgió de un acertijo simple: New York City, la capital del mundo de la fotografía, no contaba con un festival de fotografía. Al comienzo de su cuarto año, el New York Photo Festival ha logrado llenar ese vacío-y ha crecido, en todos los aspectos, todos los años desde su creación 2008. El cuarto festival anual, que tendrá lugar del 11 hasta 15 mayo, 2011, promete exhibir más de 3.000 fotografías, atraer a más de 14.000 asistentes, y presentar más de 40 eventos a través de exposiciones. Este año los curadores son Enrique Bossan y Elisabeth Biondi, en donde el tema fue "Fotografía Documental de hoy". 
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 The New York Photo Festival (NYPH) grew out of a simple and stark conundrum: New York City, the world’s capital of photography, had no major photography festival. At the outset of its fourth year, the New York Photo Festival has succeeded at filling that void—and has grown, in all respects, every year since its 2008 inception. The fourth annual festival, which will take place May 11—15, 2011, promises to exhibit over 3,000 photographs, attract over 14,000 attendees, and present over 40 events across 11 venues.This year’s main exhibitions are curated by Enrico Bossan and Elisabeth Biondi, with “Documentary Photography of Today”  being the running theme.

Off for a Week / Fuera por una Semana


We will be off for one week scouting some new photography stuff in Paris...  coming back soon. / Estaremos una semana fuera explorando un poco de fotografia en Paris... nos vemos pronto.

We recommend : Nathan Harger








Nacido en Cleveland, Ohio en 1976, Nathan Harger recibió su BFA en fotografía en el Instituto de Arte de Cleveland. Completó su M.F.A. en Parsons de la Nueva Escuela de Diseño en 2008. Su debut fue en la exposición de Nueva York en donde fue aclamado por la crítica, las contradicciones en Blanco y Negro fue la exposición que puso su trabajo junto a Irving Penn, Margaret Bourke-White, Walker Evans y Ray K. Metzker en 2009. Su trabajo siempre ha sido presentado en varias publicaciones como New York Magazine. Harger ha sido honrado como uno de Photo District News "30 Under 30", una lista de los "fotógrafos emergentes que vale la pena ver". Sus fotografías se encuentran en la colección permanente del Museo de Arte de Cleveland. 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Born in Cleveland, Ohio in 1976, Nathan Harger received his B.F.A. in photography from the Cleveland Institute of Art. He completed his M.F.A. in photography at Parsons the New School for Design in 2008. His exhibition debut in New York City was in the critically acclaimed exhibition, Contradictions in Black and White, an exhibition that placed his work alongside Irving Penn, Margaret Bourke-White, Walker Evans and Ray K. Metzker in 2009. His work has consistently been featured in several publications including New York Magazine. Harger has been honored as one of Photo District News’ “30 Under 30,” a list of “emerging photographers worth watching.His photographs are in the permanent collection of the Cleveland Museum of Art.

http://www.nathanhargerphotography.com/

We recommend : Lissy Elle






Ella vive en Canadá y toma fotos de cualquier cosa que se quede quieto el tiempo suficiente. Con las estrellas en la palma de sus manos, santuarios cómodos y coronas de princesa, Lissy Elle se muestra como un mago/maestra de la fotografía y, por supuesto, de photoshop. 
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
She lives in Canada and she takes pictures of anything that will stay still long enough. With stars in the palm of our hands, comfy sanctuaries and princess crowns, Lissy Elle shows herself as a master magician of photography and, of course, photoshop.

http://lissyelle.com/

We recommend: SeeSaw



Establecido en 2004, seesaw es una revista de fotografía en línea dedicada a la obra que logra capturar, representar y promover la observación aguda, a través del medio fotográfico. En última instancia, seesaw aspira para presentar el arte de la fotografía en su máxima expresión, y como Walker Evans observó con tanta elocuencia, ¨ La materia del arte en la fotografía puede llegar a esto: es la captura y proyección de los placeres de ver, es la definición de la observación completa.¨ 
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Established in 2004, ,seesaw is an online photography magazine dedicated to work that successfully captures, represents, and encourages acute observation, via the photographic medium. Ultimately, seesaw aspires to present the art of photography at its finest, and as Walker Evans so eloquently observed, ¨The matter of art in photography may come down to this: it is the capture and projection of the delights of seeing, it is the defining of observation full and felt¨

HISTORY OF PHOTOGRAPHY: Eugène Atget




 


Jean Eugène Auguste Atget fue un fotógrafo francés (12 de febrero de 1857, Libourne, Gironda (Francia)- 4 de agosto de 1927, París) . Se establece en París donde se convierte en fotógrafo ambulante. Para subsistir se dedica a sacar retratos de personas en plena calle; por otro lado, empieza a crear una colección de fotografías para sí mismo de la vida diaria de la ciudad a principios del siglo XX. Monumentos, parques, vendedores, prostitutas o escaparates son algunos de sus temas más recurrentes de una colección que alcanzó más de 4000 imágenes. Sus fotografías tienen gran fuerza de sugestión, reflejan la cotidianidad parisina, de una forma espontánea, libre de las ataduras de otros movimientos más artísticos. 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 Jean Eugène Auguste Atget was a French photographer (February 12, 1857,Libourne, Gironde (France) - August 4, 1927, Paris).He lived in Paris where he became an itinerant photographer. To survive he dedicated to take pictures of people on the street, on the other hand, begins to create a collection of photographs for himself in the daily life of the city in early XX century. Monuments, parks, dealers, prostitutes or windows are some of the most recurrent themes in a collection that reached more than 4000 images. His photographs have great power of suggestion, they reflect the everyday life of Paris, in a spontaneous, free from the shackles of other artistic movements.

We recommend: Julia Fullerton-Batten






La reconocida y galardonada Julia Fullerton-Batten pertenece a una generación reciente de fotógrafos ingleses (aunque nació en Bremen, Alemania a una corta edad se mudó a Inglaterra) su trabajo es un balance perfecto que mezcla un interesante contenido, la naturaleza de sus modelos, escenarios inusuales,  utilización de objetos, y una técnica de luz muy particular lo cual hace de su estilo algo único y personal.  Su trabajo también ha sido expuesto en múltiples galerías internacionales y esta colgado en la National Portrait Gallery y el Museo de L'Elysse.  Ha participado en campañas para marcas como Visa, Canon, McDonalds y ha trabajado para Vogue en Londres.  Adicionalmente su trabajo ha sido presentado en diversas revistas de fotografía. 
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Award winning photographer Julia Fullerton-Batten belongs to a new generation of British photographers (although born in Bremen, Germany at a young age she moved to England), her work is a perfect balance between interesting content, the naturalness of her models, the unusual surrounding, the use of props, and her lighting technique that all create a very unique and personal style. Julia's work has been shown in many international art venues and is hung at National Portrait Gallery and Musee de l'Elysee.  She has participated in campaigns for brands such as Visa, Canon, McDonalds and has worked for Vogue in London and her work has been profiled in several photography magazines.

We recommend : Maurizio Strippoli





 

Nació en Milán (Italia), donde vive y trabaja como diseñador gráfico. 
 Él se dedica a la fotografía artística desde hace algunos años. Imprime sus fotografías por él mismo en pequeños formatos en papel de algodón,son imágenes 
 limpias, sin foliaturas, haciendo uso de colores muy suave y silenciosos. Mauricio ha participado en varios proyectos y exposiciones. Su serie titulada Inside (adentro) captura un sentimiento exuberante y nítido de los interiores decadentes. Este trabajo en curso revela espacios inspirados aparentemente en la epoca Victoriana donde se cuelgan cortinas estampadas, jarrones y figuras de puestos en los aparadores, sillas decoradas, con colores pastel en general. 
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Maurizio Strippoli was born in Milan (Italy), where he lives and works as a graphic designer. 
He is devoted to artistic photography for some years; he prints his pictures by himself in small formats on precious cotton paper.
Images clean, no frills, making use of very soft and quiet colours. Maurizio has taken part in several 
projects and exhibitions. His series titled Inside captures a lush and crisp feeling of decadent interiors. This in-progress work reveals seemingly Victorian inspired spaces where patterned drapes are hung, vases and figurines placed on dressers, decorated chairs, with an overall pastel coloured palette. 

On Photography: Flash Forward Festival Boston



FOTÓGRAFOS EMERGENTES DE CANADÁ, REINO UNIDO Y LOS ESTADOS UNIDOS: 2 de junio hasta 5, 2011 Llevado a cabo en cuatro días, este festival por satélite se dirige tanto a los profesionales de arte y miembros del público en general con interés en la fotografía contemporánea. Alojado en el Fairmont Battery Wharf, Boston, el concepto de Flash Forward Festival es único entre los de América del Norte y los eventos de artes visuales. A través de un programa cuidadosamente elaborado de conferencias, mesas redondas,exposiciones y recepciones, los participantes del festival harán conexiones con personalidades importantes de la industria, galeristas, los desarrolladores de contenido y clientes potenciales, al mismo tiempo que para el conocimiento de la situación del arte contemporáneo .Sin importar si son nuevos o un ya establecidos fotógrafos, un medio de comunicación basado en las artes profesional - o simplemente amantes de la fotografía - la experiencia de este festival es para ustedes.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EMERGING PHOTOGRAPHERS FROM CANADA, THE UNITED KINGDOM & THE UNITED STATES:
 JUNE 2-5, 2011 Taking place across four days, this satellite festival is aimed at both professional art makers and members of the general public with an interest in contemporary photography. Hosted at Fairmont Battery Wharf, Boston, the Flash Forward Festival concept is unique among North American visual arts events. Through a carefully developed program of lectures, panel discussions, exhibitions and receptions, festival participants will make connections with important industry personalities, gallerists, content developers and potential patrons, all while gaining insight into the state of the contemporary art scene.Whether you are an emerging or established photographer, an arts-based media professional — or just a lover of photography — this festival experience is for you.



We recommend : Mohammadreza Mirzaei







Mohammadreza Mirzaei (n. 1986) es un fotógrafo nacido y con sede en Teherán.Él toma fotografías con precisión y desapego. Configura la cámara a distancia, y registros gente anónima, "seres humanos", haciendo cameos, solos o en grupos, congelados contra telones de fondo de los cielos blancos amplios y vacíos.Podemos ver las fotografías del Sr. Mirzaei, literalmente, como documentos del tiempo pasando en un lugar específico en varios momentos determinados. La vida sigue,las personas van y vienen, interactuan, continuan por caminos separados, y la tierra y el cielo permanecerá siempre.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Mohammadreza Mirzaei (b. 1986) is a photographer born and based in Tehran. He photographs with precision and dispassion. Setting up his camera at a distance, he sees and records anonymous people,“humans”, making cameo appearances, alone or in groups, frozen against backdrops of expansive and empty white skies. We can view Mr. Mirzaei’s photographs literally, as pure documents of time passing in a specific place at various given moments. Life goes on, people come and go, interact, continue on their separate ways, and the land and sky always remain.