ON EDITORIALS: British Journal of Photography




La revista se publica mensualmente y tiene una tirada de 8.015 ejemplares, auditada por ABC. Fundada en 1854, British Journal of Photography, es la revista de fotografía con la mayor duración en el mundo . Publicada semanalmente desde 1864, y el 3 de marzo 2010 British Journal of Photography fue relanzada con un nuevo aspecto elegante y una inyección de nuevas secciones editoriales, volviendo a sus raíces original. 
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The magazine is published monthly and has a circulation of 8,015 copies, audited by ABC. Established in 1854, British Journal of Photography is the world's longest-running photography magazine. Published weekly from 1864, on 3rd March 2010 British Journal of Photography re-launched with a sleek new look and an injection of new editorial sections, returning to its original monthly roots.

WE RECOMMEND: Simon Chaput






El artista y fotógrafo Simon Chaput nació en Francia en 1952. Él viaja mucho y tiene su sede en Nueva York. Publicado extensamente en revistas y libros, Simon Chaput ha producido muchas historias sobre el budismo y las culturas antiguas que requieren tranquila apreciación y una percepción visual del estado de ánimo y del momento. 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The artist and photographer Simon Chaput was born in France in 1952. He travels extensively and is based in New York City. Widely published in magazines and books, Simon Chaput has produced many stories on Buddhism and ancient cultures that requiere quiet appreciation and visual perception of mood and timing.

www.simonchaput.com


EVENTS ON PHOTOGRAPHY:II Premio de Arte Grünenthal




Bajo el tema Que el dolor sea sólo un recuerdo, Grünenthal convoca la segunda edición de su Premio de Arte, dedicado en 2011 a la fotografía y dirigido a artistas o colectivos de artistas residentes en España o Portugal, teniendo en cuenta que el premio será otorgado considerando de modo especial la adecuación de la obra al tema del certamen.

Premios 
Se concederá un Primer Premio dotado con 10.000 euros, que no podrá ser dividido, y tres Menciones Honoríficas. El plazo de presentación de dossiers es del 20 de agosto al 20 de septiembre de 2011.

Los dossiers deberán presentarse en la siguiente dirección:
Grünenthal Pharma, S.A.
C/ Dr. Zamenhof 36
28027 Madrid
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Under the theme "the pain is only a memory," Grünenthal announces the second edition of its art, dedicated in 2011 to photograph and to artists or groups of artists living in Spain or Portugal, the prize will be given a special consideration to the adequacy of the work to the theme of the contest.

Awards 
First Prize is awarded 10,000 euros, which can not be divided, and three Honorable Mentions. The deadline for submission of dossiers is August 20 to September 20, 2011.

The dossiers must be submitted at the following address:
Grünenthal Pharma, S.A.
C/ Dr. Zamenhof 36
28027 Madrid

http://thecuratorship.wordpress.com/2011/06/22/art-prize-for-photography-in-spainportugal-deadline-sept-20-2011/

Estudios Superiores en Fotografía y Gestión en Proyectos Fotográficos



Hemos estado trabajando y preparando desde hace más de un año un Pensum de “Estudios Superiores en Fotografía y Gestión de proyectos fotográficos”, un diplomado dirigido a estudiantes que busquen especializarse profesionalmente en alguna de las diferentes disciplinas de la fotografía, así como obtener las herramientas necesarias para el desarrollo y gestión de proyectos culturales, con énfasis en proyectar la cultura a través de la fotografía.



Este programa educativo lo hemos previsto lanzar a principios del próximo año; ya que además de esto, abriremos una plataforma de desarrollo educativo y cultural, en donde los estudiantes gozarán de instalaciones como, una biblioteca de consulta, una galería especializada en fotografía, un estudio fotográfico, además de 2 aulas interactivas para recibir clases simultáneamente.

Link para más info en la página web: http://www.lafototeca.org/index.php?option=com_k2&view=itemlist&layout=generic&task=tag&Itemid=29

Para más información escribir a:
diplomado@lafototeca.org
contacto@lafototeca.org




PHOTOGRAPHY INSTITUTIONS:The Royal Academy of Arts





La Real Academia de las Artes tiene una posición única de ser una institución independiente, financiado con fondos privados dirigidos por eminentes artistas y arquitectos, cuyo propósito es promover la creación, disfrute y apreciación de las artes visuales a través de exposiciones, la educación y el debate. Hoy en día la Academia sigue aspirando, en palabras de sus fundadores del siglo XVIII, a promover las técnicas de diseño ", es decir: para presentar una amplia gama de las artes visuales a la mayor audiencia posible, para estimular el debate, la comprensión y la creación a través de la educación, proporcionar un foco para los intereses de los artistas y amantes del arte. La Academia ha celebrado una exposición anual de verano con obras a la venta desde su formación y su primera exposicion se llevó a cabo en 1870. La Academia ahora disfruta de una envidiable reputación como un lugar para exposiciones de importancia internacional. 
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The Royal Academy of Arts has a unique position in being an independent, privately funded institution led by eminent artists and architects whose purpose is to promote the creation, enjoyment and appreciation of the visual arts through exhibitions, education and debate. he Academy today continues to aspire, in the words of its eighteenth-century founders, ‘to promote the arts of design’, that is: to present a broad range of visual art to the widest possible audience; to stimulate debate, understanding and creation through education; and to provide a focus for the interests of artists and art-lovers. The Academy has held an annual Summer Exhibition of works for sale since its formation and its first loan exhibition was held in 1870. The Academy now enjoys an unrivalled reputation as a venue for exhibitions of international importance.

WE RECOMMEND: Jan Wenzel  






En cuanto a las fotografías Jan Wenzel, se obtiene una sensación de tranquilidad absoluta. Libre de la vida agitada, de lo kitsch y del ornato, libre de ruido y color sus fotografías celebran inusuales perspectivas. Los dos grandes temas de la naturaleza y la arquitectura tienen el factor común, ser reducido a lo esencial hasta el mensaje básico de los objetos. Se captura una imagen de la belleza interior del mundo en estas fotografías. Un momento con frecuencia fugaz que dura sólo un abrir y cerrar de ojos que se inmortaliza. 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Looking at Jan Wenzel’s photographs, you get a feeling of utter tranquillity. Free of the hectic pace of everyday life, of kitsch and the ornate, free of noise and colour, they celebrate unusual perspectives.The two major themes of nature and architecture have the common factor of being reduced to the essential, to the basic message of the objects. You catch an image of the inner beauty of the world in these photographs. A frequently fleeting moment lasting only the blink of an eye is immortalized.

PHOTOBOOK COLLECTION:Sommerherz by Thekla Ehling






Thekla Ehling - es un retratista alemán que recientemente publicó su primer libro, Sommerherz (Corazón de verano). Con esta serie, la fotógrafa mantiene la paz con el ritmo de crecimiento de sus hijos.Ella documenta las situaciones y estados de ánimo y los espectadores se encuentran enredados en las connotaciones y los recuerdos de su infancia. Las imágenes de Ehling se suele encontrar en momentos de aislamiento en donde su joven espíritu se encuentra en trance. Hay miradas preocupantes evidentemente comparadas con un evento que ya fue experimentado.La pregunta de hasta qué punto cada mecanismo del subconsciente se conecta con el descubrimiento de la identidad individual es dejada deliberadamente abierta por Ehling. Uno ve en la serie que, hace mucho tiempo, el fotógrafo es interiorizado en las instalaciones específicas de la fotografía de la familia. 
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Thekla Ehling – is a German portrait photographer who recently published her first book, Sommerherz (Summer Heart). With the series Summer Heart, the Cologne photographer keeps pace with the growing up of her children. She documents situations and moods and the viewers find themselves entangled in connotations and memories of their own childhoods. Ehling’s pictures often show moments of isolation, in which a young spirit seems to regard itself as if in a trance. There are preoccupied looks, evidently comparing a current event with one already experienced. The question of how far each mechanism of the subconscious connects to the discovery of individual identity is deliberately left open by Ehling. One sees in the series that, long ago, the photographer internalised the specific premises of family photography.

HISTORY OF PHOTOGRAPHY: Horst P. Horst






Horst Paul Albert Bohrmann ( 14 agosto 1906 a 18 de noviembre de 1999) que eligió a ser conocido como Horst P.Horst fue un fotógrafo alemán-americano de moda. Horst es más conocido por sus fotografías de las mujeres y la moda, pero también es reconocido por sus fotografías de arquitectura de interiores, naturalezas muertas, especialmente las de plantas, y los retratos del medio ambiente. Con frecuencia refleja su interés por el surrealismo y su relación del antiguo ideal griego de la belleza física.Su método de trabajo generalmente implica una cuidadosa preparación con la iluminación y la utilería del estudio, la cual el utilizó muchos que preparaba con antelación. 
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Horst Paul Albert Bohrmann (August 14, 1906 – November 18, 1999) who chose to be known as Horst P. Horst was a German-Americanfashion photographer. Horst is best known for his photographs of women and fashion, but is also recognized for his photographs of interior architecture, still lifes, especially ones including plants, and environmental portraits. His work frequently reflects his interest in surrealism and his regard of the ancient Greek ideal of physical beauty.His method of work typically entailed careful preparation for the shoot, with the lighting and studio props (of which he used many) arranged in advance.

PHOTOGRAPHY INSTITUTIONS:Changing Ideas






Ellos creen que las grandes fotografías y la narración visual puede realmente hacer una diferencia en el trabajo de las organizaciones benéficas y ONGs. 
 
 Se esfuerzan por apoyar el uso y el desarrollo de la fotografía documental con fines humanitarios y para promover los derechos humanos y la justicia social.

Estos objetivos se logran a través de:
• Educación y trabajo de consultoría con las ONG
• Soporte para los fotógrafos con sus proyectos individuales
• La educación y los programas de investigación

Los fotógrafos y los periodistas también pueden aplicar para una residencia en la Casa de la Iglesia Vieja, en el pintoresco pueblo de pescadores escocesa de Pittenweem. La residencia puede ser utilizado para terminar un proyecto o investigación y desarrollo de un nuevo cuerpo de trabajo.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
They believe that great photographs and visual storytelling can really make a difference to the work of charities and NGO’s.

They strive to support the use and development of documentary photography for humanitarian purposes and to advance human rights and social justice.

These objective are pursed through:
• Education and consultancy work with NGO’s
• Support for photographers with their individual projects
• Education and research programmes

 Photographers and journalists may also apply for a residency at Old Church House in the picturesque Scottish fishing village of Pittenweem. The residency can be used to finish a project or research and develop a new body of work

http://www.changingideas.org/

ON PHOTOGRAPHY: World Photography Day August 19th


Día Mundial de la fotografía tiene que ver con la celebración de la fotografía y recordar lo especial que una fotografía puede ser.Hoy, tomamos nuestras fotos por sentado. Pero la próxima vez que nos encontremos viendo las fotos de nuestros eventos pasados, debemos recordar que hubo un tiempo en que la fotografía no existía. Un tiempo en que esos preciosos momentos no pudieron ser capturado, subidos y compartidos con el mundo. El 19 de agosto, celebramos la fotografía y comparte tu mundo con el mundo.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
World Photography Day is all about celebrating photography and remembering how special a photograph can be. Today, we take our photographs for granted. But next time you're flicking though photos from your last holiday, remember that there was once a time when photography didn't exist. A time when those precious moments couldn't be captured, uploaded and shared. On August 19th, celebrate photography and share your world with the world!

http://www.worldphotoday.org/

PHOTOGRAPHY INSTITUTIONS: The Centre for Contemporary Photography Australia





El Centro de Fotografía Contemporánea (CCP) es uno de los lugares de primera clase en Australia para la exposición de fotografía contemporánea basada en las artes, proporcionando un contexto para el entretenimiento, la educación, la comprensión y la evaluación de la práctica contemporánea.Fundada en 1986 por la comunidad fotográfica como un lugar de exposiciones sin fines de lucro y un centro de recursos, CCP ha jugado un papel fundamental en el apoyo de la foto basado en las artes y con el compromiso público con la fotografía. 
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 
The Centre for Contemporary Photography (CCP) is one of Australia’s premier venues for the exhibition of contemporary photo-based arts, providing a context for the enjoyment, education, understanding and appraisal of contemporary practice.Established in 1986 by the photographic community as a not-for-profit exhibition and resource centre, CCP has played a pivotal role in the support of photo-based arts and public engagement with photography 


http://www.ccp.org.au/

ON EDITORIALS:8 Magazine





Publicado dos veces al año, Revista 8 mira debajo de la superficie y arroja luz sobre los temas que conforman nuestro mundo.Ahora en su décimo año de publicación, Revista 8 toma el formato tradicional de las palabras y las imágenes a un nuevo nivel. Para cada tema, se elige un tema para explorar, por lo general un tema contemporáneo que requiere investigación y comprensión, y buscar las mejores formas de llevar el tema a la luz. Con su mezcla única de reportajes, comentarios, entrevistas,ensayos y fotografias,Revista 8 ha crecido hasta ocupar un lugar único en el ámbito editorial, ofreciendo un análisis de clase mundial a través de ensayos, fotografías y escritos. 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Published biannually, 8 Magazine looks beneath the surface and shines a spotlight on the issues that shape our world.Now in its tenth year of publication, 8 magazine takes the traditional format of words and pictures to a new level. For each issue, we choose a theme to explore, usually a contemporary issue that requires investigating and understanding, and seek the best ways to bring the subject to light. With its unique mix of reportage, commentary, interviews and essays, 8 magazine has grown to occupy a unique place in the publishing sphere, offering world class analysis through essays, photographic and written.

WE RECOMMEND:Hiding In The City by Liu Bolin






Liu Bolin (nacido en 1973, en Shandong, China) es un artista chino conocido por tomar fotografías de sí mismo, pintado con el fin de perderse/camuflajearse con el fondo. Se graduó en el Departamento de Escultura de la Academia Central de Bellas Artes en Beijing.Su serie se llama "escondidos en la ciudad"Su trabajo no sólo intenta engañar al ojo, sino tambien llevar a la luz el hecho que él y muchos otros artistas en China se enfrentan a la persecución y la discriminación por el simple hecho de expresarse y se ven obligados a esconderse en el mismo país que consideran su hogar. 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Liu Bolin (born 1973 in Shandong, China) is a Chinese artist known for taking photographs of himself, painted in order to blend in with the background. He graduated from the Sculpture Department of Central Academy of Fine Arts in Beijing.His series is called "Hiding In The City".His work not only attempts to trick the eye, but bring light to the fact that he and many other artists in China face persecution and discrimination for simply expressing themselves, and are forced to hide in the very country they call home.