HISTORY OF PHOTOGRAPHY:Grete Stern





Grete Stern (Elberfeld, Alemania, 9 de mayo de 1904 — Buenos Aires, Argentina, 24 de diciembre de 1999) fue una diseñadora y fotógrafa alemana radicada en Argentina, alumna de la Escuela de la Bauhaus.  

Grete Stern representó a través del fotomontaje, los sueños de las mujeres; sueños que no son precisamente idílicos sino expresiones contenidas de represión y sumisión ante la jerarquía social establecida. Un trabajo crítico y único sobre las inquietudes de las mujeres de la época en la sociedad argentina, una situación de sometimiento consentido que se puede observar en muchos aspectos de nuestro actual sistema, independientemente del género. 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Grete Stern (Elberfeld, Germany, May 9, 1904 - Buenos Aires, Argentina, December 24, 1999) was a German designer and photographer based in Argentina and a student at the Bauhaus. 

Grete Stern represented through photomontage, women's dreams, dreams that are not exactly idyllic but contained expressions of repression and submission to the established social hierarchy. A critical work on the unique concerns of women of that time in Argentina society, a state of subjection consented to be seen in many aspects of our current system, regardless of gender.

INVITED PHOTOGRAPHER KATRINA D'AUTREMONT RECOMMENDS: Scott Dalton








Recientemente pasé por El Paso, Texas en camino a visitar a mis padres en Arizona. El Paso es una ciudad de EE.UU. que está separada de México por el Río Grande. A un lado del río, esta la ciudad El Paso y en el otro lado la Cuidad Juárez. Uno puede sentir la sensación de que se trata de dos países, separados por tan poco. Juárez y El Paso que se podrían llamar una ciudad, pero cuando se mira desde El Paso a Juárez, uno sabe que ya no está viendo a los Estados Unidos. 

El fotógrafo Scott Dalton es un estadounidense que vivió en Colombia durante varios años como fotoperiodista. Allí trabajó en una serie llamada Macondo: Viajes en Colombia de García Márquez,me encanta la idea del realismo mágico en la realidad de los loros en los árboles y vívidamente vestidas reinas de belleza. Su trabajo más reciente So Close, So Far: Vida Cotidiana y violencia de los cárteles en Ciudad Juárez tiene un sentido más arraigado que el trabajo de Colombia, menos mágico y más realista. 

Desde que ha regresado a los Estados Unidos él ha estado fotografiando en Ciudad Juárez, este lugar de la división extraña por el Río Grande de los EE.UU. y México. Él comienza su discurso sobre el trabajo con una cita del ex presidente de México Porfirio Díaz, quien dijo: "Pobre México, tan lejos de Dios, tan cerca de Estados Unidos." Para mí esto representa esta triste separación perfectamente. 

Al escribir acerca de la violencia en México Dalton dice: "... la vida cotidiana en Ciudad Juárez mantiene una serenidad paradójica, a la vez contradictorio y de alguna manera condescendiente en la crisis que abruma a la ciudad. Sin un final a la vista de la violencia, la ciudad y sus habitantes viven en el limbo, capaces sólo de ver lo que cada nuevo día puede traer. " 

Dalton ha cruzado la brecha con estas imágenes, que son tan hermoso que es difícil no sentirse fascinado y seducido por los colores y, al mismo tiempo triste por esta realidad. 

Katrina d'Autremont
www.katrinadautremont.com
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Recently I passed through El Paso, Texas on my way to visit my parents in Arizona. El Paso is a U.S. city that is separated from Mexico by the Rio Grande. On one side of the river, the city is El Paso and on the other side it is Cuidad Juárez. You can feel the sense that these are two countries, separated by so little. Juarez and El Paso could be called one city, but when you look from El Paso into Juarez, you know that you are no longer looking at the United States. 

Photographer Scott Dalton is an American who lived in Colombia for several years as a photojournalist. There he worked on a series called Macondo: Journeys in García Márquez's Colombia I love the idea of magical realism in reality- parrots in trees and vividly dressed beauty queens. His most recent work So Close, So Far: Daily Life and Cartel Violence in Ciudad Juárez has a more grounded sense than the Colombia work, less magical and more realism. 

Since he has moved back to the United States he has been photographing in Cuidad Juárez, this place of the strange divide by the Rio Grande of the US and Mexico He starts his statement about the work by quoting the former president of Mexico Porfirio Díaz who said “Poor Mexico, so far from God, so close to the United States.” To me this embodies this sad separation perfectly. 

When writing about the violence in Mexico Dalton says, “… daily life in Juárez maintains a paradoxical serenity, at once contradictory to and somehow acquiescent in the crisis that is overwhelming the city. With no end in sight to the violence, the city and its people live in limbo, able only to see what each new day may bring. “ 

Dalton has crossed the gap with these images, which are so beautiful it is hard not to be entranced and seduced by the colors and at the same time saddened by this reality.

www.scottdaltonphotos.com
 Katrina d'Autremont
www.katrinadautremont.com

EVENTS ON PHOTOGRAPHY: Cindy Sherman exhibition at Moma



26 febrero-11 junio, 2012 en el Museo de Arte Moderno de Nueva Work 
Cindy Sherman (estadounidense, n. 1954) es ampliamente reconocida como uno de las artistas más importantes e influyentes del arte contemporáneo. A lo largo de su carrera, ella a presentado una elocuente y provocadora exploración de la construcción de la identidad contemporánea y la naturaleza de la representación, procedente de la ilimitada imágenes de películas, televisión, revistas, Internet, e historia del arte. Trabajó como su propio modelo de más de 30 años, Sherman ha capturado a sí misma en una variedad de disfraces y personajes que son divertidos e inquietante, de mal gusto y que afectan. Reuniendo a más de 170 fotografías, este estudio retrospectivo traza la trayectoria del artista desde mediados de 1970 hasta el presente. Destacan en la exposición la profundidad de las presentaciones de sus series claves. La exposición explora los temas dominantes durante la carrera de Sherman, entre ellos el artificio y la ficción, el cine y la actuación; el horror y lo grotesco, el mito, el carnaval, y los cuento de hadas. 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
February 26–June 11, 2012 at The Museum of Modern Art NY 
Cindy Sherman (American, b. 1954) is widely recognized as one of the most important and influential artists in contemporary art. Throughout her career, she has presented a sustained, eloquent, and provocative exploration of the construction of contemporary identity and the nature of representation, drawn from the unlimited supply of images from movies, TV, magazines, the Internet, and art history. Working as her own model for more than 30 years, Sherman has captured herself in a range of guises and personas which are at turns amusing and disturbing, distasteful and affecting. Bringing together more than 170 photographs, this retrospective survey traces the artist’s career from the mid 1970s to the present. Highlighted in the exhibition are in-depth presentations of her key series. The exhibition will explore dominant themes throughout Sherman’s career, including artifice and fiction; cinema and performance; horror and the grotesque; myth, carnival, and fairy tale.

INVITED PHOTOGRAPHER ALEJANDRO CARTAGENA RECOMMENDS: Los dilemas de una Casita De Turrón por Roberto Tondopó






En esta serie de imágenes el Mexicano Roberto Tondopó nos invita a un mundo extraordinario pero lleno de incertidumbres existenciales de un par de adolescentes. Espacios cotidianos contagiados de un sentimiento de búsqueda por una verdad que nada podrá revelar. Ni siquiera los gestos, ni eventos que vemos en las imágenes delatarán la etapa que estos personajes viven. Más bien estas imágenes parecen presentar preguntas a nosotros los espectadores de cómo percibimos el mundo adolescente contemporáneo. El proyecto es relevante por permitirse explorar la idea de identidad juvenil y aceptación social de una manera abstracta sin ser un cuento lineal, evidenciando contradicciones entre las imágenes como un eco de las contradicciones de la misma etapa adolescente. 

Alejandro Cartagena
Monterrey N.L.
alejandrocartagena.com
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
In this series of images where the Mexican Roberto Tondopó invites us to an extraordinary world but filled with existential uncertainties from a couple of teenagers. Everyday spaces infected with a sense of searching for a truth that reveals nothing. Not even gestures, or events that we see in the pictures tell us the stage that these characters live. Rather, these pictures seem to submit questions to us,the viewers,on how to perceive the contemporary adolescent world. The project is significant because it allows us to explore the idea of youth identity and social acceptance in an abstract way without being a linear story, highlighting the contradictions between the images as an echo of the inherent contradictions in the adolescent stage.

Alejandro Cartagena
Monterrey N.L.
alejandrocartagena.com

EVENTS ON PHOTOGRAPHY: ESFOTO 12 OPEN CALL



Convocatoria de presentación de propuestas para el Festival de fotografía en El Salvador, ESFOTO 2012. Este año buscan propuestas que se relacionen con los 20 años de la firma de los acuerdos de paz en El Salvador o en algún país centroamericano, aunque también estan abiertos a otras temáticas.  Las propuestas se cierran el 10 de mayo 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 
Call for proposals to the Festival of Photography in El Salvador, ESFOTO 2012. This year they are looking for proposals that relate to the signing of peace accords 20 years ago in El Salvador or any Central American country, but they are also open to other topics. The call closes on 10 May.

FOTOGRAFÍA LATINOAMERICANA:Rodrigo Zeferino






Rodrigo Zeferino nacio en 1979. Vive y trabaja en Ipatinga, Brasil
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Rodrigo Zeferino was born in 1979. Lives and works in Ipatinga, Brazil
http://www.rodrigozeferino.com/

PHOTOBOOK COLLECTION:The Americans by Robert Frank







Robert Frank (09 de noviembre 1924), nacido en Zurich, Suiza, es una figura importante en la fotografía y el cine estadounidense. Su trabajo más notable, es el libro de fotos de 1958 titulada Los estadounidenses, fue muy influyente, y se ganó comparaciones con un Tocqueville moderno por su fresca y escéptica vista de la sociedad estadounidense. Frank se amplió más adelante en el cine y vídeo y experimentó con la composición y la manipulación de fotografías. 
Robert Frank recorrió los Estados Unidos durante 1955 y 1956. Las fotografías que trajo de regreso son los retratos de un país en ese momento y la alusión a su futuro. Vio la esperanza del futuro en los rostros de una pareja en el ayuntamiento en Reno,Nevada, y la desesperación del presente en un paisaje sobre los techos sucios. Vio la tensión racial, rugiente, el glamour y la belleza, y, tal vez porque fue el propio Frank quien iba en la carretera, que logró estar en sintonía con el amor de los americanos hacia los carros. 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Robert Frank (born November 9, 1924), born in Zürich, Switzerland, is an important figure in American photography and film. His most notable work, the 1958 photobook titled The Americans, was influential, and earned Frank comparisons to a modern-day de Tocqueville for his fresh and skeptical outsider's view of American society. Frank later expanded into film and video and experimented with compositing and manipulating photographs. 
Robert Frank crisscrossed the United States during 1955 and 1956. The photographs he brought back form a portrait of the country at the time and hint at its future. He saw the hope of the future in the faces of a couple at city hall in Reno, Nevada, and the despair of the present in a grimy roofscape. He saw the roiling racial tension, glamour, and beauty, and, perhaps because Frank himself was on the road, he was particularly attuned to Americans' love for cars.

EVENTS ON PHOTOGRAPHY: Arles workshops spring 2012





16 abril a 5 mayo 2012
Arles primavera y los 8 talleres de la foto son una gran oportunidad para conocer e intercambiar con los profesional del campo. En un entorno excepcional, desde Provenza hasta Camarga, los talleres Rencontres darán la oportunidad de emprender proyectos personales que implican los grandes temas de la fotografía. Se ayudará a los participantes de toda Europa, aficionados y profesionales, para llevar a cabo un proyecto personal sobre los bienes culturales,del medio ambiente y otros placeres de la primavera en Arles. Los talleres están abiertos a todos.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
16 april - 5 may 2012
Arles Spring and the 8 photo workshops are a great opportunity to meet and exchange with the top professional in their field. In an exceptional environment, from Provence to Camargue, The Rencontres workshops give the chance to undertake personal projects involving the big issues in photography. They will help participants from all over Europe, amateurs and professionals alike, to carry out a personal project drawing on the cultural and environmental assets and other pleasures of early spring in Arles. The workshops are open to all.

www.rencontres-arles.com

EVENTS ON PHOTOGRAPHY: Visual Arts Prize Spain. Premi Miquel Casablancas 2012.



Pueden concursar todos los creadores y colectivos artísticos, también extranjeros residentes en España, nacidos tras el 1 de enero de 1976. El CONCURS D’ARTS VISUALS PREMI MIQUEL CASABLANCAS contempla una doble convocatoria: 
1) Un premio-compra en la modalidad de OBRA 
2) Un premio-beca de producción en la modalidad de PROYECTO La recepción de dossieres de la convocatoria será on-line. Los artistas interesados en participar en la convocatoria tendrán que completar un formulario de inscripción, añadiendo toda la información necesaria (datos personales, imágenes, dossier, CV) en www.santandreucontemporani.org 

Fecha limite: 12 de Abril 2012
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
All creators and artistic groups can compete, also foreigners resident in Spain, born after January 1, 1976. The D'ARTS CONTEST PREMI MIQUEL CASABLANCAS Visuals provides a double call: 
1) An award-purchase in the form of OBRA 
2) An award-production grant in the form of PROJECT The receipt dossiers of the call will be on-line. Artists interested in participating in the call must complete a registration form, adding all the necessary information (personal data, images, file, CV) in www.santandreucontemporani.org 

Deadline: April 12, 2012

ON PHOTOGRAPHY:Gregory Crewdson "Brief Encounters"

Gregory Crewdson: Brief Encounters   Trailer from Benjamin Shapiro on Vimeo.


El aclamado fotógrafo Gregory Crewdson no se limita a "tomar" sus imágenes, las crea, a través de elaborados días y semanas de la invención, diseño y producción. En su década de duración del proyecto "debajo de las rosas" utiliza color,luz, y carácter para conjurar espectaculares imágenes, la gestión de un equipo de 60 personas en medio de obstáculos creativos y aparentemente innumerables. 
Filmado durante una década, a partir de 2000, Gregory Crewdson: Brief Encounters proporciona una visión sin precedentes del momento de la creación de sus imágenes. También revela la historia de vida detrás de la obra-a través de reflexiones francas sobre su vida y su carrera, incluyendo las influencias formativas de su padre psicólogo y su fascinación infantil con la obra de Diane Arbus. 

Una película de Ben Shapiro.
http://www.gregorycrewdsonmovie.com/
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Acclaimed photographer Gregory Crewdson doesn’t just “take” his images, he creates them, through elaborate days and weeks of invention, design, and set-up. In his decade-long project “Beneath the Roses” he uses light, color and character to conjure arresting images, managing a crew of 60 amidst seemingly countless logistical and creative obstacles. 
Filmed over a decade, beginning in 2000, Gregory Crewdson: Brief Encounters provides an unparalleled view of the moment of creation of his images. It also reveals the life-story behind the work—through frank reflections on his life and career, including the formative influences of his psychologist father and his childhood fascination with the work of Diane Arbus. 

A film by Ben Shapiro.
http://www.gregorycrewdsonmovie.com/

ON PHOTOGRAPHY:Interview with Freddy Murphy

Antes de empezar queremos agradecerle la oportunidad de entrevistarlo. Primero quisiera preguntarle ¿cómo y cuando empezó en la fotografía?
Agradezco el espacio que han hecho para esta entrevista. Sobre la primera pregunta. Por el año 2006, cuando compré la primera cámara digital, fue sin mayores pretensiones, que la de tener un recuerdo de los viajes de familia y en momentos tuve que dejar de enfocarme en mi gente para retratar el ambiente, los gustos y nuestra forma de pasarlo bien. En el 2008, el INGUAT me otorga el primer lugar de un concurso de fotografía turística y me da la oportunidad de exponer mi trabajo en Casa América en Madrid y fue así que decidí involucrarme de lleno a este arte.

¿Qué es lo más importante para ud. a la hora de tomar o hacer una fotografía?
Es lograr transmitir la sensación que me provocó el observar una escena y construir una historia a través de la fotografía.

¿De dónde viene la inspiración para realizar sus fotos?
Viene cuando encuentro en un lugar, una persona o en un hecho que seduce mi curiosidad visual y tiene la capacidad de interesarme lo suficiente para querer profundizar en ello.



¿Qué nos puede decir de Bala de Plata?
Bala de Plata es mi primer proyecto personal, este lo realicé en España durante 8 meses documentado la vida de este artista urbano que se disfraza de vaquero americano. Lo más interesante es que en pleno siglo XXI y accesos veloces a Internet y consolas de video juegos, televisión 3D, este arte tiene aún el poder sepultar el tedio y el aburrimiento de los transeúntes de todas las edades . Lo seguí y en su tour en Cádiz, Valencia, Sevilla, Madrid y Bilbao. Este proyecto tuvo el honor de ser seleccionado en descubrimientos PhotoEspaña en el 2009, y ser parte de una muestra itinerante en Latinoamérica titulada “El Paisaje, la Habitación y la Persona”. Organizada por Trasatlántica.


¿Qué experiencias le ha traído trabajar en la fotografía Documental? 
El descubrir la realidad como un instrumento narrativo y acercarme a personas interesantes y a historias dignas de contarlas con imágenes.



¿Cuál cree que es la importancia de la post producción en las imágenes?
Estamos en la era digital y la fotografía Constituye un porcentaje muy grande en el éxito de una buena fotografía y una buena impresión. Es de mucha importancia que los fotógrafos tengan el control absoluto de sus fotos para lograr la fidelidad de sus intenciones.

¿En que proyectos esta trabajando actualmente? 
Acabo de terminar el de “Libertad Condicional” del que estoy en una re-visitación. Y Estoy realizando el de IRWIN que me he propuesto realizarlo durante 10 años.


¿Cuál cree que sea la importancia de las nuevas tecnologías durante el proceso creativo?
Son un acelerador creativo y reduce los procesos de experimentación.


¿Qué consejos le puede dar a los nuevos fotógrafos o fotógrafos que están empezando?
Amar sus propios proyectos como si fueran hijos feos. Leer, leer imágenes y leer la vida. Esto amplia los megapíxeles de nuestra visión imaginativa. Ejercitar una obsesiva capacidad de observación. Trabajar duro y con disciplina.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Before we begin, we want to thank you for the opportunity to interview you. First I want to ask you How and when did you started in photography?
I appreciate the space you given me for the interview. On the first question it was in 2006, when I bought my first digital camera, with no pretentious, than having a memory of family trips and at times I had to stop focusing on my people to portray the environment, tastes and our way of having fun. In 2008, the INGUAT give me the first place in a tourist photo competition and give me the opportunity to present my work at Casa America in Madrid and it was at that moment that I decided to get fully involved in that art.

What is the most important thing for you when you make or take a picture?
To be able to transmit the sensation that observing a scene gives me and be able to build a history thru photography.

Where does the inspiration come when you take photos? 
It comes when I find a place, a person or an event that attracts my visual curiosity and has the ability to interested me enough to make me want to go deeper in that subject.

What can you say about Silver Bullet?
Silver Bullet is my first personal project,I did it in Spain for 8 months and documented the life of this street artist who disguises himself as an American cowboy. The most interesting thing is that in the XXI century with fast Internet access and video game consoles and 3D television, this Art still has the power to bury the tedium and boredom of passers of all ages. I followed him and his tour in Cadiz, Valencia, Seville, Madrid and Bilbao. This project was honored to be selected in PhotoEspaña discoveries in 2009,and be part of a traveling exhibition in Latin America entitled "The Landscape, the Room and the Person." Organized byTransatlantic.

What experiences has brought you working in documentary photography?
Discovering reality as a narrative tool and to approach interesting people and stories worth telling with images.

What do you think is the importance of post-production on the images?
We are in the digital age and photography Post production gives a large percentage in the success of a good photograph and a good impression. It is very important that photographers have total control of their photos to secure the loyalty of their intentions.

What projects are currently working on?
I just finished the project "Probation" which I’m in a re-visitation. And I'm working on IRWIN, which I’m going to do for 10 years.

What do you think is the importance of new technologies during the creative process? 
They are a creative accelerator that reduces experimental processes.

What advice can you give to new photographers or photographers who are starting out? 
To love their own projects like ugly children. To read, read images and read life. This expands the megapixels of our imaginative vision. Exercise an obsessive power of observation. Also to work hard and with discipline.

Guatemala 2012

ON PHOTOGRAPHY: 35 foot camera







El fotógrafo Dennis Manarchy cree en el poder de los retratos enormes. Con el fin de hacer fotos de este tamaño con nitidez, él está desarrollando una versión de 35 pies de una cámara de película tradicional. 

"Los negativos enormes permitir impresiones de 24 pies de alto con tal detalle que se puede ver la mancha de un lirio, una pestaña en la cara de un niño o los poros individuales en nuestra piel. La cámara también se expondrán para que la gente aprenda cómo funciona.

La parte trasera de la cámara se abre permitiendo a la gente caminar a través de ella. También tiene adaptada una gran pantalla de plasma para que la gente alrededor puede ver las sesiones de retratos que están sucediendo en ese momento. La versión final de la cámara será construida para que se parezca a una cámara tradicional plegable. 
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Photographer Dennis Manarchy believes in the power of huge portraits. In order to make photos this big in crisp detail, he is developing a 35-foot long version of a traditional film camera.  

'The huge negatives allow for 24 feet tall prints with such pristine detail that you can see the fleck of an iris, a single eyelash on a child's face or the individual pores on our skin.' The camera will also be exhibited in order for people to learn how cameras work first-hand. 

The back of the camera opens allowing people to walk through and is retrofitted with a large plasma screen so people around can view portrait sittings in progress. The final version of the camera will be built to look like a traditional folding bellows camera. 

FOTOGRAFÍA LATINOAMERICANA:Federico Estol






Federico Estol (1981). Fotógrafo. Graduado en la Universidad Politécnica de Cataluña. Especializado en trabajos de campo en el interior del país. Actualmente trabaja para el proyecto Cosas de Pueblo y la Revista Americando. Integra desde hace años el colectivo madrileño Emulsión Sur. Ha participado en exposiciones en Uruguay, España, Alemania y Reino Unido.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Federico Estol (1981). Photographer. Graduated from the Polytechnic University of Catalonia. Specializes in field work in his country. He currently works for the project Cosas de Pueblo y Revista Americando. For years he has been a member of the group Emulsión Sur in Madrid. He has participated in exhibitions in Uruguay, Spain, Germany and the UK.

http://www.nuestramirada.org/profile/FedericoEstol